Schrei nmetl!!
Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst Wenn du da bist hrst du auch noch was du denken sollst
Danke das war mal wieder echt n' geiler Tag
Und du sagst nichts und keiner fragt sagmal willst du das
nein - nein - nein - nananana nein
nein - nein - nein - nananana nein
Schrei! - Bis du du selbst bist
Schrei! - Auch wenn es das letze ist
Schrei! - Auch wenn es weh tut
Schrei! so laut du kannst!
Schrei! - Bis du du selbst bist
Schrei! - Auch wenn es das letze ist
Schrei! - Auch wenn es weh tut
Schrei! so laut du kannst!
Pass auf - Rattenfnger lauern berall
verfolgen dich und greifen nach dir aus'm Hinterhalt
versprechen dir alles wovon du nie getrumt hast
und irgendwann ist es zu spt und dann brauchst du das
nein - nein - nein - nananana nein
nein - nein - nein - nananana nein
Schrei! - Bis du du selbst bist
Schrei! - Auch wenn es das letze ist
Schrei! - Auch wenn es weh tut
Schrei! so laut du kannst!
Schrei! - Bis du du selbst bist
Schrei! - Auch wenn es das letze ist
Schrei! - Auch wenn es weh tut
Schrei! so laut du kannst!
Zurck zum Nullpunkt - jetzt kommt eure Zeit
lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Schrei - Schrei - Schrei - Schrei - jetzt ist unsere Zeit...
Schrei! - Bis du du selbst bist
Schrei! - Auch wenn es das letze ist
Schrei! - Auch wenn es weh tut
Schrei! so laut du kannst!
Schrei! - Bis du du selbst bist
Schrei! - Auch wenn es das letze ist
Schrei! - weil es so weh tut
Schrei! so laut du kannst!
Und jetzt schweig!
Nein! - weil du du selbst bist
Nein! - und weil es das letzte ist
Nein! - weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein!
Schrei so laut du kannst - SCHREI!
Schrei magyarul!!!
Felkelsz, s azonnal megmondjk, hogy hova kell menned.
Mikor odartl, azt is megmondjk, hogy mit kell gondolnod.
Kszi, ez mr megint egy klassz nap volt.
Te nem mondhatod, ms meg nem krdezi, hogy egyltaln akartad-e.
Nem - nem - nem -nenemnemne - nem
Nem - nem - nem -nenemnemne - nem
Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz.
Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is.
Ordts! - Akkor is ha fj.
Ordts amilyen hangosan csak brsz!
Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz.
Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is.
Ordts! - Akkor is ha fj.
Ordts amilyen hangosan csak brsz!
Vigyzz! Egrfogk lesnek rd mindentt, ldznek, s lesbõl tmadva prblnak elkapni.
Mindenflt grgetnek, amirõl eddig mg csak nem is lmodtl,
s aztn mr ksõ, hogy visszacsinld a dolgokat.
Nem - nem - nem -nenemnemne - nem
Nem - nem - nem -nenemnemne - nem
Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz.
Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is.
Ordts! - Akkor is ha fj.
Ordts amilyen hangosan csak brsz!
Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz.
Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is.
Ordts! - Akkor is ha fj.
Ordts amilyen hangosan csak brsz!
Vissza a nullra. - De eljtt a mi idõnk, most megtudjk, hogy kik is vagyunk!
Ordts - ordts - ordts - ordts - Most eljtt a mi idõnk!
Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz.
Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is.
Ordts! - Akkor is ha fj.
Ordts amilyen hangosan csak brsz!
Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz.
Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is.
Ordts! - Akkor is ha fj.
Ordts amilyen hangosan csak brsz!
s most hallgass!
Ordts ahogy csak brsz - ORDTS!
Nem! - Mert nmagad vagy.
Nem! - Mert ez az utols kilts.
Nem! - Mert iszonyan fj.
Ordts amilyen hangosan csak brsz!
Nem! -Nem! - Nem! - Nem! -Nem! - Nem!
Durch den monsun nmetl:
Das Fenster ffnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus
ich warte schon ne Ewigkeit
endlich ist es jetzt soweit
da drauen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fllt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran,
Irgendwann laufen wir zusammen
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Ein halber Mond versinkt vor mir
war der eben noch bei dir
Und hlt er wirklich was er mir verspricht
Ich weiss das ich dich finden kann
Hr deinen Namen im Orkan, ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fllt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran,
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Hey
Hey
Ich kmpf mich durch die Mchte
hinter dieser Tr
werde sie besiegen
Und dann fhrn sie mich zu dir
Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fllt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran,
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den monsun magyarul:
Az ablak nem nylik ki tbb.
Itt bent minden olyan res nlkled,
s elõttem ellobban az utols gyertyalng.
Egy rkkvalsg ta vrok mr,
de vgre kzeleg a perc.
Odakint gylekeznek a stt fellegek.
t kell jutnom a monszunon,
az egsz vilgon tlra,
az idõ vgezetig, oda ahol tbb mr nem esik az esõ. A viharral dacolva, a szakadk szln, s ha mr nem brom tovbb, akkor arra gondolok,
hogy egyszer majd egytt rohanunk
t a monszunon.
s minden rendben lesz...
Egy flhold bukik al lassan a horizonton.
Vajon rd is ugyangy ragyogott?
s vajon megtartja, amit nekem grt?
Tudom, hogy egyszer megtalllak.
Hallom a nevedet az orkn zgsban,
s mg erõsebben gondolok rd.
t kell jutnom a monszunon,
az egsz vilgon tlra,
az idõ vgezetig, oda ahol tbb mr nem esik az esõ. A viharral dacolva, a szakadk szln, s ha mr nem brom tovbb, akkor arra gondolok,
hogy egyszer majd egytt rohanunk, mert
mr semmi nem llthat meg minket -
a monszunon t.
Hj
Hj
tkzdm magam minden akadlyon,
mg az ajt mg nem rek.
Legyõzm, ami szembeszll velnk,
s akkor vgre eljutok hozzd.
s akkor minden rendben lesz
Akkor minden rendben lesz
Minden rendben lesz
Rendben lesz.
t kell jutnom a monszunon,
az egsz vilgon tlra,
az idõ vgezetig, oda ahol tbb mr nem esik az esõ. A viharral dacolva, a szakadk szln, s ha mr nem brok gondolkodni, akkor arra gondolok,
hogy egyszer majd egytt rohanunk, mert
mr semmi nem llthat meg minket -
a monszunon t,
a monszunon t.
s akkor minden rendben lesz.
Csak t kell jutnunk a monszunon.
s akkor minden rendben lesz.
Leb die sekunde nmetl:
Ab heute sind die Tage nur noch halbso lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor 100.000 Jahren
Morgen weiss es keiner mehr
Ab heute die Uhr durch 'nen Countdown ersetzt, die Sonne scheint auch in der Nacht
'Schuldigung Ich hab mal eben nachgedacht
Doch dafr ist jetzt wirklich keine Zeit...
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit!
Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Sonst ist sie weg!
Ab heute gibt es jeden Tag ein' neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeitraffer im Schnelldurchlauf
Scheiss auf gestern und erinner dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast
'Schuldigung ich hab mal drber nachgedacht
Doch dafr ist jetzt wirklich keine Zeit...
Keine Zeit!
Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt halt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Zeit luft
Die Zeit luft
Die Zeit luft
Halt sie auf!
Zeit luft
Zeit luft
Zeit luft
Zeit luft
Zeit luft
Die Zeit luft!
Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt halt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Sonst ist sie weg!
Zeit luft!
Halt sie fest!
Leb die sekunde magyarul:
Mtl a napok csak fele olyan hosszak,
s nincs min nevetni mr.
A tegnap szzezer ve volt,
a holnapot mg senki nem ismeri.
Mtl visszaszmol az ra,
a nap jszaka is ragyog.
Bocsnat, csak egy kicsit elgondolkodtam,
pedig erre most tnyleg nincs idõ.
Nincs idõ!
Nincs idõ!
Nincs idõ!
Nincs idõ!
lj a pillanatnak,
itt s most
ragadd meg jl!
lj a pillanatnak,
itt s most
ragadd meg jl!
Klnben elillan.
Klnben elillan.
Mtl minden nap egy j vilg,
s minden bolyg elad.
Az egsz galaxis nmn hallgat,
mikzben az idõ szdletesen rohan.
Szard le a tegnapot, s a mra figyelj,
mielõtt mindent elfelejtenl.
Bocsnat, csak egy kicsit elgondolkodtam,
pedig erre most tnyleg nincs idõ.
Nincs idõ!
lj a pillanatnak,
itt s most
ragadd meg jl!
lj a pillanatnak,
itt s most
ragadd meg jl!
Klnben elillan.
Rohan az idõ
Rohan az idõ
Rohan az idõ
lltsd meg!
Rohan az idõ
Rohan az idõ
Rohan az idõ
Rohan az idõ
Rohan az idõ
Borzasztan rohan az idõ!
lj a pillanatnak,
itt s most
ragadd meg jl!
lj a pillanatnak,
itt s most
ragadd meg jl!
Klnben elillan.
Klnben elillan.
Rohan az idõ!
lltsd meg!
Freunde bleiben nmetl:
Du bist das was ich nicht sein will -
Du wrst lieber tod als Bill
Leck' mich doch - danke ist nicht ntig
Keine ahnung was es ist -
Was mich anpisst wenn du da bist
Arschgesicht - nimm' das nicht persnlich
Ich rede nicht so'n Schei wie du
Steh' nicht auf die gleichen Bands wie du
Das ist ok fr mich
Aber tu mir nur diesen einen Gefallen
Bitte lass und keine Freunde bleiben
Ist mir lieber wir knnen uns nicht leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch ok fr dich - ohne micht
Ohne Typen wie dich und mich
Wr's doch langweilig
Jeden Tag muss ich dich seh'n -
Und die anderen dich versteh'n
du bist der geilste unter Vollidioten
Nietenketten und Tattoo -
Mami lsst das alles zu
Dafr trgst du Papis lange Unterhosen.
Ich trage nicht so'n Schei wie du
Steh' nich auf die gleichen Frau'n wie du
Das ist ok fr mich
Aber tu mir nur diesen einen Gefallen
Bitte lass und keine Freunde bleiben
Ist mir lieber wir knnen uns nicht leiden
Niemals einer meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch ok fr dich - ohne mich
Ohne typen wie dich und mich wr's doch langweilig
Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig
Ich htt' da noch'n gut gemeinten Rat an
dich.
Bitte lass und keine Freunde bleiben
Ist mir lieber wir knnen uns nicht leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Bitte lass und keine Freunde bleiben
Ist mir lieber wir knnen uns nicht leiden
Niemals einer Meinung sein
Ist besser als sich anzuschleimen
Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch ok fr dich - ohne mich
Ohne typen wie dich und mich wr's doch langweilig.
Freunde bleiben magyarul:
Az vagy, aki n sosem akarok lenni -
inkbb halott lennl, semmint Bill.
Kinyalhatod - megksznni nem kell.
Igazbl fogalmam sincs, hogy mi az
ami ennyire idegest benned.
Seggfej vagy - de ne vedd magadra.
Nem beszlek olyan szarsgokat, mint te,
Nem azokat a bandkat cspem, mint te.
Ez nekem gy tk ok,
de tedd meg ezt az egy szvessget:
Lgyszi ne maradjunk bartok.
Jobb lenne, ha nem sajnlnnk egymst.
Hogy sosem vagyunk egy vlemnyen,
mg mindig jobb, mint folyton jpofizni.
Inkbb ne maradjunk bartok.
Szerintem neked is tk j lenne nlklem.
Olyan alakok hjn, mint te meg n, elg unalmas lenne a vilg.
Minden nap bmulnom kell a kpedet,
a tbbiek meg nem rtik.
Te vagy a legmenõbb az iditk kztt.
Bõrkarktõt hordasz, s tetkd van?
Anyuci mindent megenged, s
apu hossz alsgatyit viseled.
Nem hordok olyan szarsgokat, mint te,
Nem azokat a csajokat cspem, mint te.
Ez nekem gy tk ok,
de tedd meg ezt az egy szvessget:
Lgyszi ne maradjunk bartok.
Jobb lenne, ha nem sajnlnnk egymst.
Hogy sosem vagyunk egy vlemnyen,
mg mindig jobb, mint folyton jpofizni.
Inkbb ne maradjunk bartok.
Szerintem neked is j tk lenne nlklem.
Olyan alakok hjn, mint te meg n, elg
unalmas lenne a vilg.
Ne tgy gy, mintha kedves lennl,
klnben beverem a kpedet.
Mg van egy jtancsom a szmodra:
Lgyszi ne maradjunk bartok.
Jobb lenne, ha nem sajnlnnk egymst.
Hogy sosem vagyunk egy vlemnyen,
mg mindig jobb, mint folyton jpofizni.
Inkbb ne maradjunk bartok.
Lgyszi ne maradjunk bartok.
Jobb lenne, ha nem sajnlnnk egymst.
vagyunk egy vlemnyen,
mg mindig jobb, mint folyton jpofizni.
Inkbb ne maradjunk bartok.
Szerintem neked is j tk lenne nlklem.
Olyan alakok hjn, mint te meg n, elg unalmas lenne a vilg.
Jung und nicht mehr jungendfrei nmetl:
Ihr steht immer pnktlich auf
Und verpennt was bei uns geht
Ich seh was was du nicht siehst -
Guck mal was auf unseren Jacken steht
'Tschuldigung - du stehst im Weg
Und wir mssen hier vorbei.
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich wei wir sollen nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal zu leben an
Ihr guckt immer geradeaus
Habt uns nicht kommen sehen
Hallo, ihr habt'n Problem
Weil wir das Kommando bernehmen
'Tschuldigung - du stehst im Weg
Und wir mssen hier vorbei.
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich wei wir sollen nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr
jung und nicht mehr
jung und nicht mehr jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
jung und nicht mehr
jung und nicht mehr jugendfrei
Wir sind immer was ihr grad nicht braucht
Das ist traurig
Aber mittlerweile schei ich drauf!
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich wei wir sollen nicht
Doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
Wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr
jung und nicht mehr
jung und nicht mehr jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
jung und nicht mehr
jung und nicht mehr jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
jung und nicht mehr
jung und nicht mehr jugendfrei
Wir sind jung und nicht mehr
jung und nicht mehr
jung und nicht mehr jugendfrei
Jung und nicht mehr jungendfrei magyarul:
Mindig pontosan keltek fel, de nem trõdtk azzal, hogy velnk mi van.
n ltok valamit, amit te nem -
nzd csak mi ll a dzsekinken.
Bocs, de pont az tban llsz,
s neknk itt t kell mennnk.
Fiatalok vagyunk, de mr nem kiskorak.
Sajnlom, tudom, hogy mg nem kne
de mr elkezdtnk lni.
Fiatalok vagyunk, de mr nem kiskorak.
A szmtsaitok nem jttek be, mert
mi mr elkezdtnk lni.
Mindig csak elõre nztek,
nem ltttok, hogy jvnk.
Hah! - lesz egy kis problmtok,
ugyanis tvesszk a vezetst.
Bocs, de pont az tban lltok,
s neknk itt t kell mennnk!
Fiatalok vagyunk, de mr nem kiskorak.
Sajnlom, tudom, hogy mg nem kne
de mr elkezdtnk lni.
Fiatalok vagyunk, de mr nem kiskorak.
A szmtsaitok nem jttek be, mert
mi mr elkezdtnk lni.
Fiatalok vagyunk, de mr nem -
fiatalok, de mr nem
fiatalok, de mr nem kiskorak!
Fiatalok vagyunk, de mr nem -
fiatalok, de mr nem
fiatalok, de mr nem kiskorak!
Mindig olyanok vagyunk, amit a
legkevsb sem szeretntek. Ez elg
szomor, de igazbl szarok r!
Fiatalok vagyunk, de mr nem kiskorak.
Sajnlom, tudom, hogy mg nem kne
de mr elkezdtnk lni.
Fiatalok vagyunk, de mr nem kiskorak.
A szmtsaitok nem jttek be, mert
mi mr elkezdtnk lni.
Fiatalok vagyunk, de mr nem -
fiatalok, de mr nem
fiatalok, de mr nem kiskorak!
Fiatalok vagyunk, de mr nem -
fiatalok, de mr nem
fiatalok, de mr nem kiskorak!
Fiatalok vagyunk, de mr nem -
fiatalok, de mr nem
fiatalok, de mr nem kiskorak!
Fiatalok vagyunk, de mr nem -
fiatalok, de mr nem
fiatalok, de mr nem kiskorak!
Rette mich nmetl:
Zum ersten mal alleine in unserem Versteck
Ich seh noch unsere Namen an der Wand
Und wisch' sie wieder weg
Ich wollt' dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen
Komm zurck - nimm mich mit
Komm und rette mich - ich verbrenne
innerlich
Komm und rette mich - ich schaffs's nicht
ohne dich
Komm und rette mich - rette mich - rette
mich...
Unsere Trume waren gelogen und keine
Trne echt
Sag dass das nicht wahr ist - sag es mir jetzt
Vielleicht hrst du irgendwo
mein S.O.S im Radio
hrst du mich - hrst du mich nich'
Komm und rette mich - ich verbrenne
innerlich
Komm und rette mich - ich schaffs's nicht
ohne dich
Komm und rette mich - rette mich
Dich und mich - dich und mich - dich und mich
Ich seh' noch unsere Namen und wisch' sie wieder weg
Unsere Trume war'n gelogen und keine Trne echt
Hrst du mich - hrst du mich nich'...
Komm und rette mich - rette mich.
Komm und rette mich - ich verbrenne
innerlich
Komm und rette mich - ich schaffs's nicht
ohne dich
Komm und rette mich - rette mich -
rette mich - rette mich...
Rette mich magyarul:
Elõszr vagyok egyedl a rgi bvhelyen.
Mg ltom a falon a nevnket,
de inkbb letrlm õket.
Mindent meg akartam osztani veled.
Mirt tûntl el?
Gyere vissza, s vigyl magaddal.
Gyere, s ments meg - mert elgek
bellrõl.
Gyere, s ments meg - nem brom tovbb
nlkled.
Gyere, s ments meg - ments meg -
ments meg...
Az lmaink hazudtak, s egy knnycsepp
sem volt igaz.
Mondd nekem krlek, hogy ez nem lehet.
Taln hallod valahol
a seglykrsemet a rdiban.
Hallasz? - Hallasz engem?
Gyere, s ments meg - mert elgek
bellrõl.
Gyere, s ments meg - nem brom tovbb
nlkled.
Gyere, s ments meg - ments meg...
Tged s engem - tged s engem - tged s engem.
Mg ltom a falon a nevnket,
s inkbb letrlm õket.
Az lmaink hazudtak, egy knnycsepp sem volt igaz.
Hallasz? - Hallasz engem?...
Gyere, s ments meg - ments meg.
Gyere, s ments meg - mert elgek
bellrõl.
Gyere, s ments meg - nem brom tovbb
nlkled.
Gyere, s ments meg - ments meg
ments meg...